Переводи файлы субтитров, используя лучшую нейронную сеть для перевода. Поддерживает такие форматы субтитров, как SRT, VTT, SBV, CSV и многие другие. Ты также можешь осуществлять массовую обработку и автоматизировать перевод сотен файлов субтитров на несколько языков одновременно.
Расширенные функции
SRT - SubRip Subtitle (.srt)
demo_subtitle_v01.srt
SBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv
VTT - WebVTT / Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt
CSV - Comma-separated values (.csv) - значения, разделенные запятыми
demo_subtitle_v01.csv
TXT - Simple Text File (.txt)
demo_transcript_v01.txt
Если тебе нужен другой формат, ты можешь использовать наш бесплатный Subtitle Tool для конвертации субтитров в поддерживаемый на.
Arabic / اَلْعَرَبِيَّةُ
Bulgarian / Български език
Chinese / 汉语
Czech / Česky
Danish / Dansk
Dutch / Nederlands
English (British)
English (American)
English (unspecified variant)
Estonian / Eesti keel
Finnish / Suomi
French / Français
German / Deutsch
Greek / ελληνικά
Hungarian / Magyar nyelv
Indonesian / Bahasa Indonesia
Italian / Italiano
Japanese / 日本語
Korean / 한국어
Latvian / Lettish / Latviešu
Lithuanian / Lietuviškas
Norwegian / Bokmål
Polish / Polski
Portuguese / Português
Portuguese Brazilian / Português Brasil
Romanian / Românesc
Russian / Русский
Slovak / Slovenčina
Swedish / Svenska
Spanish / Español
Turkish / Türkçe
Ukrainian / Українська
French
German
Italian
Polish
Dutch
Portuguese
Portuguese (Brazilian)
Russian
Spanish
Japanese
Загрузи свой файл субтитров и нажми "Проверить субтитры". После этого тебе сообщат, сколько будет стоить перевод. Мы стараемся держать стоимость как можно ниже. Прямо сейчас 1 кредит AI
требуется на каждые 800 символов
. Средний 30-минутный сериал с 15 000 - 20 000 персонажей соответствует примерно 30-40 AI кредитов для первого перевода. "Уже переведенные" части не будут оплачиваться. Если ты вносишь небольшие изменения в свои субтитры и хочешь перевести их снова, ты платишь только за изменения.
To calculate the translation price of one or more files, you can select up to 15 files or create a zip archive of your subtitle files and upload them all at once. Batch processing also allows you to translate into multiple languages at once. A zip archive can contain up to 1000 subtitles.
Продолжительность зависит от количества субтитров. Она может быть от нескольких секунд до 1-2 минут. Поскольку разработка этого инструмента не закончена, во время перевода может возникнуть ошибка, если твой файл субтитров содержит более 100 субтитров. Не волнуйся, твой файл все равно будет переведен в фоновом режиме. Пожалуйста, просто перезагрузи страницу и загрузи тот же файл. Инструмент распознает файл, и никаких новых кредитов AI с тебя не возьмут.
Используй опцию "Сохранять оригинальный текст", чтобы сравнить перевод внутри субтитров. При переводе CSV-файла перевод записывается в отдельную колонку.
! Please note that in normal mode each subtitle is translated separately. You can activate the "Advanced Cross-Subtitle Translation" option for better translations. Anyway, this function is still considered "Experimental".
Перевод может быть вырван из контекста или содержать грамматические ошибки. Впоследствии субтитры должны быть снова проверены профессионалом, если они будут использоваться в производственном процессе. Мы также рекомендуем тебе после этого снова проверить длительность субтитров, используя наш Subtitle Tool.
Нет. Файлы обрабатываются сразу же и не сохраняются на сервере.
Недолго. Сгенерированные файлы доступны в течение одного часа. Но зарегистрированым пользователям они доступны 10 дней. Файлы можно скачать повторно или поделиться ими.
Безусловно, можно. Для подробной информации отправьте нам сообщение.